METOS SAUNA Special Website | Tour Archives
17717
page,page-id-17717,page-template,page-template-full_width-php,ajax_fade,page_not_loaded,,wpb-js-composer js-comp-ver-4.3.4,vc_responsive

Sho Yoshinagan matkakertomus ”Suomalaisen saunan juuria etsimässä”

Matkoilla kohdattuja ihmisiä ja paikkoja

Tour Archives

IMG_2124

Moi! Olen Sho Yoshinaga.
Tällä kertaa muistelen tekemääni saunamatkaa yhdessä Suomeen liittyvästä palstastamme tutun Ayana Kobayashin kanssa, joka toimi myös retkeni oppaana. Pääsemme myös esittelemään ne kohtaamiset ja keskustelut, jotka eivät mahtuneet aikaisempiin artikkeleihin.

Helsinki – käyttäytyminen saunassa, sauna on erityislaatuinen paikka

IMG_1195IMG_1193

Musta teksti: Sho Yoshinaga / Oranssi teksti: Ayana Kobayashi

Sho Yoshinaga: Hyvää päivää, Ayana. Muistelkaamme hieman tämän kertaista saunamatkaamme. Kiitos jo etukäteen!

 

Kobayashi: Ilo on minun puolellani! Tällä kertaahan kävimme neljässä eri saunassa Helsingissä, Tampereella, Vantaalla ja Turussa. Ensimmäinen vierailukohteemme oli Suomen pääkaupunki Helsinki, eikö vain?

 

Sho Yoshinaga: Ennen saunomista kävelimme ympäriinsä Helsingissä. Kyllä Helsingin kaupunkimaisema oli sitten hieno! Kaikkialla oli vieri vieressä tyylikkäästi suunniteltuja rakennuksia ja kauppoja. Oli myös hieno kokemus päästä näkemään upeat arkkitehtuuriset luomukset Kampin kappeli ja kallioperään louhittu Temppelinaukion kirkko. Täällä saatoin hiukan raapaista Suomen historiaa ja minusta tuntuu, että olen saanut myös tilaisuuden jakaa täällä asuvien ihmisten arvomaailmaa.

 

Kobayashi: Helsingissä kävimme muutamassa alkuperäiseen suunnitelmaan kuulumattomassakin saunassa.

 

Yoshinaga: Aivan, vaikkapa Kotiharjun saunassa. Se on Helsingin vanhin julkinen sauna. Se sijaitsee 1920 – luvun rakennuksessa, ja kiuaskin on vanhan mallinen puukiuas.

 

Kobayashi: Kyllä, sen tyyppinen missä löylyvesi otetaan hanasta, ja vesi heitetään suoraan kuumille kiville.

 

Sho Yoshinaga: Juuri sellainen! Ja minusta oli vaikuttavaa, kuinka saunasta lähtijät kysyivät aina saunaan jääviltä ihmisiltä ”saanko heittää löylyä”.

 

 

Kobayashi: Tämä tapa on hyvin hienovaraista kohteliaisuutta, eikö vain? Mainittakoon muuten, että naisten saunassa tällaista lähtiessä tehtävää tervehdystä ei ole. Mitä julkisten saunojen saunakulttuuriin tulee, miehet ovat alkaneet näyttää tietä.

 

Sho Yoshinaga: Vai sillä tavalla! Toisaalta, kun olin saunassa, monet ihmiset tulivat juttelemaan minulle. Kysyivät esimerkiksi ”Ei kai ole liian kuuma”, ”miten menee”, ”eikö tunnukin hyvältä” ja niin edelleen. Kun vilvoittelin rakennuksen edessä, jopa jalkakäytävällä kävelleen ihmiset juttelivat minulle. Johtuikohan se siitä, että olen ulkomaalainen?

 

Kobayashi: Kyllä Suomen saunakulttuurissa tuntemattomienkin ihmisten kanssa jutteleminen on ihan tavallista.

 

Sho Yoshinaga: Saunan jälkeenkin saunojat rupattelivat keskenään litran oluet käsissään: olipa hyvä tunnelma!

 

 

Kobayashi: Muuten, jos juttelit saunassa olleelle tavallisen näköiselle ryhmälle, he kertoivat tulleensa siihen saunaan ensimmäistä kertaa kymmeneen vuoteen. Jos kysyit syytä, he sanoivat menettäneensä rakkaan ystävänsä ja tulleensa saunaan muistelemaan häntä.

 

Sho Yoshinaga: He kerääntyivät saunaan muistelemaan kuollutta ystäväänsä… Sauna on siis niin lähellä heidän sydäntään, että he voivat avoimesti puhua siellä näin surullisistakin asioista.

 

 

 

Keskustelu Kansainvälisen Saunaseuran puheenjohtajan Risto Elomaan kanssa

 

IMG_0594IMG_0631

 

 

 

Kobayashi: Keskusteluista puheenollen, meillähän oli myös onni päästä vaihtamaan ajatuksia Kansainvälisen saunaseuran puheenjohtajan Risto Elomaan kanssa.

 

Sho Yoshinaga: Aivan! Oli mahtavaa päästä keskustelemaan herra Elomaan kanssa hänen ajatuksistaan saunasta ja siitä, mikä on hänen mielestään saunan tulevaisuus tästä eteenpäin. Oli erittäin mieleen jäävä kokemus saada keskustella hänen kanssaan Metosin Japanissa tekemistä sauna-kampanjoista, suomen kielen ”löyly” sanan levittämisestä, ja viime aikoina kohtaamistamme vaikeuksistammekin. Kuten odottaa saattoi, kaikki maailman saunatyypit kokenut puheenjohtaja Elomaa oli erittäin inspiroiva ihminen.

 

Kobayashi: Nykyään Japanin kylpylöissä ja tiloissa joissa on sauna, suomen kielen sana ”löyly” on alettu tunnistaa, ja se on Metosin ansiota!

 

Sho Yoshinaga: Se on totta. On ilo nähdä, kuinka pitkän yrittämisen hedelmät alkavat pikkuhiljaa kypsyä!

Tampere – paikallisyhteisö, jonka sauna tuo yhteen

IMG_0713IMG_0647

Kobayashi: Helsingin jälkeenhän menimme Suomen toiseksi suurimpaan kaupunkiin Tampereelle, jossa sijaitsee myös kuuluisa Muumi-museo.

 

Sho Yoshinaga: Tosiaan. Tampere on runsaita vesivarantojaan tehokkaasti käyttävä tehdaskaupunki, ja kuten odottaa saattoi, jokien ja järvien rannoilla oli vieri vieressä tiilistä rakennettuja tehtaita. Myös Tampereen tuomiokirkko oli vaikuttava.

 

Kobayashi: Tampereen tuomiokirkon kaunis ulkomuoto ja sisäpuolen ensivilkaisulta groteskilta vaikuttavat seinämaalaukset (käärmeet ja luurangot) luovat melkoisen kontrastin. Mutta juuri tämä omintakeisuus on varmasti syy, mikä saa ihmiset ihastumaan siihen. Muistelisin, että ne maalaukset ovat yli sata vuotta vanhoja.

 

Sho Yoshinaga: Myös Tampereen Rajaportin saunalla on historiaa yli sata vuotta. Sivuhuomautuksena sanottakoon, että mielestäni on upea asia, kuinka lakkauttamisen uhan alla tämän saunan ”fanit” näkivät niin paljon vaivaa pelastaakseen Rajaportin saunan, jotta sen ihanista löylyistä voitaisiin nauttia vastaisuudessakin. On todella hieno asia, että tämä Suomen vanhin julkinen sauna jatkaa edelleen toimintaansa.

 

Kobayashi: Millainen oli oma kokemuksesi Suomen vanhimmasta julkisesta saunasta?

 

IMGP0099

 

 


Sho Yoshinaga: Oli hienoa nähdä, kuinka se toimii alueen ihmisille kohtaamispaikkana. Harvemmin näkee sellaista paikkaa, johon kokoontuvat kaikki aina pienistä lapsista isovanhempiin asti, vai mitä? Ennen Japanin sento-kylpylät näyttelivät samanlaista roolia, mutta niissä kommunikaatio ja rupattelu jäi vähäiseksi. Olisi mielestäni hyvä, jos Japanin julkisten kylpylöiden kulttuuria saataisiin parannettua tässä suhteessa.

Kobayashi: Kommunikaatiohan on meillä Japanissa ihan yhteiskunnallinenkin ongelma. Rajaportin saunan tärkeä pointtihan tosiaan oli, että sinne ei kokoonnuta olemaan vain ystävien ja perheen kesken, vaan se on koko alueen ihmisten yhteinen paikka. Jopa saunan työntekijäkin saattoi laittaa luukulle lapun ”palaan kolmen minuutin kuluttua”, ja liittyä sisäpihalle rupattelemaan jäähdyttelevien asiakkaiden kanssa. (naurua)

 

IMG_1166Sho Yoshinaga: Sisäpuolen penkeillä oli joukko ihmisiä pitämässä naapuriyhdistyksen kokousta: kyllä suomalainen sauna on sitten mahtava paikka!

 

Kobayashi: Muuten, Rajaportin saunan pukuhuoneissahan ei ole lukollista lokerikkoa: se tarkoittaa sitä, että Suomen kulttuurissa luotetaan tuntemattomiinkin. Muiden kuin suomalaisten on vaikea uskoa tätä todeksi. Tuskin japanilaisetkaan voivat kuvitella tällaista!

 

Sho Yoshinaga: Turistina se hermostutti minua hieman mutta saunassa ja jäähdytellessä keskusteltuani muiden asiakkaiden kanssa ymmärsin, että asiakkaat todella luottavat toisiinsa. Toisiinsa luottavien ihmisten välinen yhteys on hyvin tärkeä asia.

Vantaa ja Turku – Kosketamme saunan uutta ulottuvuutta

IMGP0031

IMGP0037

Kobayashi: Tampereen jälkeen menimme vierailulle Kuusijärven saunaan Helsingin lähikaupunkiin Vantaalle, missä sijaitsee myös maan suurin lentokenttä. Kuusijärven saunahan sijaitsee kansallispuiston alueella, ja eikö se ollutkin upea ulkoilma-alue?

 

Sho Yoshinaga: Kuusijärven saunassa näin miten ulkoilma-, ja vapaa-ajan palvelut pitäisi järjestää. Entisenä partiolaisena minulla heräsi toive siitä, että Japanissakin lapset saisivat saunoa tällaisessa paikassa. Ajattelin, että todella haluaisin antaa heille mahdollisuuden nauttia sekä hauskasta leirielämästä, että saunomisen ihanuudesta.

 

Kobayashi: Lisäksi, koska tämä on järven ranta, järveen sukeltaminen on hyvin helppoa. On hyväksi sekä lapsille, että aikuisille saada olla luonnon keskellä. Se on todella arvokas asia.

 

Sho Yoshinaga: Olen täysin samaa mieltä. Toivoisin, että paikkoja joissa tämän kaltaiset arvokkaat kokemukset ovat mahdollisia, saataisiin luotua myös Japaniin. Retkemme viimeisin etappi olikin sitten Turku.

 

Kobayashi: Turku oli muinoin Suomen pääkaupunki. Se oli Suomen keskus 600 vuoden ajan, ennen kuin Venäjän vaikutuksen takia pääkaupunki siirrettiin Helsinkiin. Kaupungin läpi virtaa kanava, ja kun kesä koittaa, joen vihreällä rannalla vilisee kävelijöitä iltaan asti.

IMG_1658

IMG_1755

Sho Yoshinaga: Turussa yövyimme Henrik-sanin pyörittämässä mökkiyrityksessä, Lomahyppäyksessä. Talven tullen siellähän pystyy myös varmaankin kokemaan millaista on sukeltaa avantoon?

 

Kobayashi: Kun tulin ensimmäistä kertaa Suomeen, kokeilin avantoon sukeltamista juuri Lomahyppäyksen saunassa. Avannon reunalle asti kyselin uudestaan ja uudestaan Henrik-sanilta ”onko tämä ihan varmasti turvallista”. Mutta hän vain vastasi ”On, on; mutta jos hulluimmin käy, lääkintähelikopteri ehtii tänne kymmenessä minuutissa” (naurua). Ajattelin mielessäni, että ei se riitä! mutta ei kokeiltuani tajusin, että turvallistahan tämä on. Se oli kokemus, joka opetti että ihmisen ruumis on ällistyttävän mukautumiskykyinen lämpötilan muutoksiin. Mutta tietenkin raskaana olevien naisten ja sydänsairauksista kärsivien kannattaa välttää avantoon sukeltelua.

 

Sho Yoshinaga: On oltava rohkea, jos aikoo sukeltaa hyiseen järveen. Japanilaiset saattaisivat pelätä moista.

 

Kobayashi: Eiköhän tässä ole kyse vain kulttuurierosta. Kerran kokeiltuaan kyllä ymmärtää, että se on täysin turvallista, ja toisen kerran jälkeen se sujuu kyllä keneltä vain. Kolikon kääntöpuolena, onhan Japanissa paljon ulkomaalaisia ihmisiä, jotka eivät halua mennä kylpemään japanilaiseen tapaan 40 asteiseen kuumaan veteen. Ja kyllä suomalaisissakin on heitä, jotka eivät ole koskaan sukeltaneet avantoon, koska he eivät vain pidä ajatuksesta.

 

Sho Yoshinaga: Pitää siis pelotta haastaa itsensä: vähän kuin minä ja englannin kielen opiskelu (naurua).

 

Kobayashi: Suomen kylpemistapoja ei välttämättä tarvitse sellaisenaan omaksua Japanissa, mutta mielestäni olisi mukava kokeilla Japanissa olevien puitteiden rajoissa niitä asioita, jotka Suomessa ovat tehneet vierailijoihin vaikutuksen.

 

Sho Yoshinaga: Todellakin! Ensin tulee aina omakohtainen kokemus. Olen todella kiitollinen siitä, että olen tällä retkelläni saanut kokeilla niin paljon erilaisia saunoja. Kobayashi-san, kiitos tästä yhteisestä projektista!

showyoshinaga

Profiili: Sho Yoshinaga

Olen syntynyt Fukuokan maakunnassa. Olen tällä hetkellä Metos Oy:n johtokunnan jäsen. Koko nimeni on Shoichiro Yoshinaga (吉永昌一朗).
Lapsena opin partiopojissa kuinka tärkeää on luonnon ja ihmisen rinnakkaiselo. Sain mahdollisuuden tutustua saunomisen ihanuuteen ollessani Japanin itsepuolustusjoukkojen ilmavoimissa, ja saunoimme usein työtovereiden kanssa kasarmimme saunassa. Ilmavoimien jälkeen, ennen kuin tulin Metos Oy:n palvelukseen, työskentelin jonkin aikaa vaatetusalalla ja sisustusalalla. Värikkäällä työuralla keräämälläni mielikuvituksella ja toimekkuudella pyrin aktivoimaan Japanin kylpemiskulttuuria. Heittääkseni lisää löylyä maan jokaiseen saunaan, pyrin hyödyntämään Nakayamazangyo:n (中山産業、Metos Oy:n entinen nimi) vuosien varrella keräämää valtavaa tietotaitoa. Olen levittänyt Japaniin sellaisia uudentyyppisiä kiukaita kuin Ikisauna, Sauna-isness, sekä ulkotiloissa käytettävä telttasauna. Lähivuosina aiomme Metos Oy:ssä mm. saunajoogalla ja ”löylykomppaniana (熱波隊)”tunnetulla projektillamme tutkia ja viedä eteenpäin yhä uusia saunomisen muotoja. Olen myös kirjoittanut osia Kuumat lähteet – tietokirjasta (温泉百科事典).

IMG_2124s

Profiili: Ayana Kobayashi

Olen kirjoilla Jyväskylän yliopistossa, taidekasvatuksen opiskelun ohella teen mm. kirjoittajan, oppaan, kääntäjän ja tulkin tehtäviä. Olen All about Finland-opas, olen suorittanut tiedonhankintaa kulttuuriaikakauslehtiin ja kirjoittanut lukuisia esseitä Suomesta. Roolimalleja minulle ovat sankarilliset, viisaat ja rakastettavat Osakan isoäidit (kirjailijanimeni Suomi-no-okan tarkoittaa Suomen mummoa). Asuessani Tokiossa kiertelin tutkimassa ja kokemassa metropolialueen sento-kylpylöitä, ja tällä hetkellä minua kiinnostaa Suomen sauna, varsinkin Suomen julkiset saunat. Suoritan parhaillaan vertailevaa tutkimusta Japanin sento’n ja Suomen julkisen saunan välillä.

Internet: Suomiのおかん こばやしあやな

Blog:  Suomiのおかんの湖畔会議

Facebook: Suomiのおかん こばやしあやな